第四章:夜,一起睡?
书迷正在阅读:契约少女VS恶魔天团天庭批发白月光【玄幻np】她只想跑路(NPH)吟缘人外,异头,无限流倒霉玩家(蒽批)短篇合集单亲不可耻!!攻生/子文学破布娃娃继母的养娃系统[清穿]代号鸢 黄粱一梦你我的回忆不好了!有有有有变态!炮灰他不想争宠星际兽夫们:萌妻养成记鲨鱼阿棍这剧情我不做了!【GL】pH我暗恋的他总在T批家养娇夫专属春药当万人迷总受拿到扮演本(快穿)学长,不许躲溺水星星【闪GO】花儿凋谢可却是迷人在原地,等你现代校园女孩生存实录/分高中大学职场阶段逃出直隶如何让女友舔她的jiejie(纯百/3P/骨科)快穿:疯批男主偏要疼爱我喜欢不良这件事小美人无奈委身老肥丑受孕生子星际兽夫们:萌妻养成记三世情缘逼婚美好人生与无赖路人的白烂日常
三种天文现象,而transitofVenus其实是VenusiswayoverthesurfaceoftheSun,金星滑过了太yAn的表面,其实也算是日食的一种,但在我们中国人的概念里日食只在朔,即月球和太yAn呈现合时的状态。 乔菲解释了一长串。 程家yAn:所以呢? 乔菲:所以我觉得翻成“金日食”不符合国情,就乾脆直接翻译成了“维纳斯之旅”,这样也方便人们理解。 程家yAn:这种译法,字面意思上来说完全没错,但已经直接丢失了这款酒最初设计的意义,这款“transitofVenus”是为了纪念第一个将这一天文现象用於测定天文距离的伟大科学家EdmondHalley而推出的,你把它翻作“维纳斯之旅”,完全损坏了这款酒设计者最初的目的。你觉得这是理解还是误解? 乔菲:那你觉得该怎麽翻? 程家yAn看着乔菲的眼睛,直接给出了一个答案:金星淩日。 乔菲看着程家yAn睁大了眼睛,呆了半天,才慢慢地点头,一直点头。 2 乔菲说不出话来了,程家yAn说的完全是对的,而且他给出的译法根本直切重点又不失意境。乔菲无力反驳,甘拜下风。 程家yAn看着乔菲傻气的样子,放缓了语气:乔菲,真正在这一行做久了,你会发现,翻译,不仅是外语的积累,更是母语的积累。很多人的外语水准其实很高,但你看他的翻译总觉得缺了点什麽,这是因为他们忽视了对母语的积淀,而这不是凭着读本书或者看几部电影就可以解决的问题。乔菲,我希望你明白这一点。 乔菲点点头。 程家yAn看着